Thursday, June 26, 2025

Lyrics Explained S1E2: Etkö Ymmärrä - Ti-Ti Nalle

In this series, we find out dictionary form and meaning of words using Verbix and Sanakirja.org, as well as examine why they were transformed. The why will be in pink and the meaning in purple

Note that word order in songs may be different from the conventional order for rhetorical effect. As my translation at the end aims for easy comprehension, words could be rearranged.


Etkö Ymmärrä - Ti-Ti Nalle

🎵

Etkö ymmärrä mitä sulle lausuin

  • ymmärrää understand "sinä" negative
  • mitä what
  • sä + -lle to you spoken lang.
  • lausua say firmly "minä" past

Kerran vielä mä kuiskata sen voin

  • vielä kerran one more time 
  • spoken lang. 
  • kuiskata whisper (v.) after voin 
  • se + -n it identified
  • voida can "minä"

Että sullekin uudet leikkini näytän

  • että that
  • sä + -lle + -kin to you too spoken lang.
  • uusi new pl. identified (?)
  • leikki + -ni my games 
  • näytää show "minä"

Siihen vielä mä lisäisin, että sinusta välitän

  • se to that
  • vielä more
  • mä spoken lang. 
  • lisätä add "minä" conditional
  • että that
  • sä + -sta about you object of välittää 
  • välittää care (v.) "minä"

⟲ Vielä sullekin uudet leikkini näytän

⟲ Siihen vielä mä lisäisin, että sinusta välitän

⟲ Siihen vielä mä lisäisin, että sinusta välitän

܀܀܀


English Translation


Don't you understand what I said to you?

I can whisper it one more time.

"I'll show my new games to you too."

Also, I'd like to add that, "I care about you."

"I will show my new games to you too."

Also, I'd like to add that, "I care about you."

Also, I'd like to add that, "I care about you."


Traduzione italiana


Non capisci cosa ti ho detto?

Posso sussurrarlo ancora una volta.

"Anche a te mostrerò i miei nuovi giochi."

Inoltre, vorrei aggiungere che ci tengo a te.

"Anche a te mostrerò i miei nuovi giochi."

Inoltre, vorrei aggiungere che ci tengo a te.

Inoltre, vorrei aggiungere che ci tengo a te.


Bản dịch tiếng Việt


Bà không hiểu cháu bảo gì à?

Cháu có thể nói thầm lại một lần.

"Cháu sẽ cho cả bà xem đồ chơi mới."

À với cả, "Bà quan trọng với cháu mà."

"Cháu sẽ cho cả bà xem đồ chơi mới."

À với cả, "Bà quan trọng với cháu mà."

À với cả, "Bà quan trọng với cháu mà."


This children's song was composed by Petter Ohls (1948–2022). He was born in Lahti, the city Linh and I are moving to if things go well. (praying) 

I couldn't find the context in which he composed Don't You Understand. So I'm not sure who is talking to who in the lyrics. But I feel like one of them must be a kid, because they like whispering secrets and playing games. lol

Most Western languages don't show relation between speaker and listener through pronouns but Eastern ones usually do. So when translating to Vietnamese, my native language, I had to decide myself the relation between these two characters. I made the speaker a grandchild talking to grandma, because I imagine only an elderly person would struggle to hear a kid's whisper. lmao

It makes so much sense, doesn't it? What a sweet song.

No comments:

Post a Comment

Featured

My Residence Permit in Finland is Valid From Today

Hi readers! Hi August! I collected my residence permit card from the embassy just 2 days ago. It looks stunning with glint and detailed laye...